Páginas

terça-feira, maio 10, 2005

Vamos começar

Bem, o gaélico de primeira parece suuuuper difícil, muito impossível,
mas com o passar do tempo, você vai ver como não é tão complicado assim
e tão impossível. Essa língua escrita dá um medo, não dá? Muita consoante junta, não é mesmo?
Mas, com o passar do tempo e com os estudo e convivência com ela, vocês vão ver que não era nada
daquilo! E tem mais!! Ela falada é linda é linda demais! Vamos começar então? Sem medo, hein!


Bom, vejamos primeiro os Pronomes Pessoais:

Mi (Eu)
Thu (Tu)
E/I (Ele/Ela)
Sinn (Nós)
Sibh (Vós)
Iad (Eles)

Agora vamos para as frases básicas:

Ciamar a tha thu? - como vai?
Agora, se você não conhece a pessoa, vai perguntar: Ciamar a tha sibh?

Respostas possíveis:

Tha gu math - eu vou bem
Chan eil dona - nada mal
Glè mhath - muito bem
Tha gu dòigheil - tudo bem
Meadhanach math - mais ou menos bem

E... como perguntar "e você? como vai?"?

Ciamar a tha thu fhèin?
Ciamar a tha sibh fhèin?


Em Gaélico, como no Francês, quando você se dirige à uma pessoa mais velha, com um cargo superior
ou simplesmente alguém que não se conhece, no lugar de Thu, se usa Sibh.

Thu fhèin, sibh fhèin são formas enfáticas, seria o "self" inglês.

Mi fhèin
Thu fhèin
E fhèin/I fhèin
sinn fhèin
Sibh fhèin
Iad fhèin

escute aqui!

(seria o "myself, yourself, himself..." e assim por diante ou eu mesmo, tu mesmo...)

Outra maneira de se enfatisar é:

Mise
Thusa
Esan/Ise
Sinne
Sibhse
Iadsan

escute aqui!

Mas falaremos mais disso depois.


Agradecendo:


Ou formalmente ou para mais de uma pessoa:


Uma coisa que quase não se vê quando estudamos é como dizer de nada. Acho muito estranho isso.
Temos que saber agradecer, mas depois não sabemos responder? Bom, aqui já vou logo dizendo:

De nada: 'S e do bheatha (literalmente é: minha vida é sua)


Vamos ver um diálogo básico usando isso que aprendemos?

Anna - Halò, Iain. Ciamar a tha thu?

Iain - Halò, Anna. Tha gu math, tapadh leat. ciamar a tha thu fhèin?

Anna - Chan eil dona, tapadh leat!


5 comentários:

Graisg disse...

This could also be a great way to learn Portuguese through the medium of Gàidhlig. Looking at your native language to me is like looking at a mountain on a misty day - sometimes you see a bit (and understand:-)) sometimes you see a lot when it clears and sometimes you see nothing:-)
A bheil thu gam thuigsinn? ;-)
Tìoraidh

Cris disse...

A lachlan,

Mòran taing! A bheil cursa na Gàidhlig anns a Portugal? 'S math sin!

Bem, estou apenas começando e relembrando o que aprendi 2 anos atrás. Há quanto tempo mora em Lisboa e a quantas anda o teu português?

Any doubts you have in any of those languages, tell me. I might write something that you can not understand as you know, Brazilian Portuguese is slightly different from " da terrinha" as we call Portugal over here :)

Roberto Iza Valdés disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Cássia Dias disse...

Halò...Parabens pelo trabalho...muito belo.
Sou do Brasil, Curitiba - PR. Estou me familiarizando com o galéico e gostaria de saber onde encontro um dicionário da língua em portguês,s abe se existe alguma coisa desse tipo?
Gostaria de saber em galeico algumas palavras como:
Borboleta,
jardim,
caminho ou estrada,
espiral,
floresta ou bosque,
flores,
água,
vento,
chuva,
terra,
amor,
paz...entre outras
Agradeço sua atenção..
CassYES

Anônimo disse...

olá,
meu nome é Ramon, sou de BH, Minas gerais, Brasil, e gostaria muito da sua ajuda com o gaélico escocês. É o seguinte, estou produzindo um vídeo, um clipe na verdade, ao qual estou planejando colocar uma fraze em galélico escocês, se puder passá-la para o gaélico para min, eu ficarei eternamente grato à você.
a frase é:
''Em memória à todos que ja foram tratados como lixo."
agradeço desde já! bom natal
e bom ano novo para você!!!
meu imal é:
ramonmtv@hotmail.com

ShareThis