Páginas

quinta-feira, maio 19, 2005

Possessividade (usando aig)

A posse é demonstrada usando aig (em, de) com a forma apropriada de tha:

Tha nighean aig Catrìona = Catarina tem uma filha (lit.: Tem uma filha em Catarina)
Chan eil teaghlach aig Niall = Neil não tem família.

Aig também pode ser seguido pelo artigo e substantivo:

Tha taigh-òsda aig an teaghlach = a família tem um hotel.


  • Se a palavra começar com b, c, g, m ou p, o artigo vira a' e a palavra sofre lenição:
Tha càr aig a' mhanaidsear = o gerente tem um carro
Tha piseag aig a' chat = o gato tem um filhote

  • Se o substantivo começa com f, o artigo será an e a palavra sofre lenição:

Chan eil Gàidhlig aig an fhear sin = aquele homem não fala Gaélico


  • Quando se usa um pronome pessoal, este se unirá ao aig:

aig + mi = agam
aig + thu = agat
aig + e = aige
aig + i = aice
aig + sinn = againn
aig + sibh = agaibh
aig + iad = aca

Portanto:

Tha nighean agam e não Tha nighean aig mi.
(eu tenho uma filha)

  • Se quiser enfatisar, usa-se a forma enfática:

agam = agamsa
agad = agadsa
aige = aigeasan
aice = aicese
againn = againne
agaibh = agaibhse
aca = acasan


Bom, eis aqui uma música bem simples no estilo puirt-a-beul. Puirt-a-beul é literalmente música de boca, quer dizer, eram canções cantadas sem acompanhamento de instrumentos e eram para dançar. Quando a Inglaterra proibiu a gaita e o gaélico na Escócia, o puirt-a-beul serviu muito para manter viva as músicas de fiddle, ou violino, pois guarda o ritmo destas.


Puirt-a-beul

Tha bean agam
Tha taigh agam
Tha allt aig ceann an taigh agam
Tha punnd de shiabainn geal agam
'S mo leine salach grannda

Dè ni mi gun leine gheal
Gun leine gheal, gun leine ghlan
Dè ni mi gun leine gheal
'S mi falbh an taigh a-maireach

Eu tenho uma esposa
Eu tenho uma casa
Eu tenho um rio na parte final da minha casa
Eu tenho uma libra de sabão branco
Minha camisa está muito suja

O que posso fazer sem uma camisa branca
Sem uma camisa branca, sem uma camisa limpa
O que posso fazer sem uma camisa branca
Estou indo embora de casa amanhã.

Dúvidas? podem me perguntar!!! Vou por depois os sons assim que achar um servidor!!!
Y gracias Juan! Lo buscaré ;) Entonces, vas a escribir mi blog en español? que bueno :D

4 comentários:

mona disse...

A Dhoineann,
cha chreid mi sin... tha thu cho uabhasach trang an-seo :D

I can't believe it, you're so very busy here :D

Tha sin sgoinneil! Tha mi cinnteach gum bi daoine ag ionnsachadh mòran bhuat.

That's great. I'm sure people will learn a lot from you.

Chan eil mi a' tuigsinn a h-uile rud a tha thu a' sgrìobhadh 'sa Phortagailis, ach tha mi dhen bheachd gu bheil dòigh math agad an gràmar a mhìneachadh.

I don't understand everything you are writing in Portuguese, but I think you have a good way of explaining the grammar.

:) Cùm ort! Keep going!
mona

Lachlan disse...

Tha Mona ceart - 's e bean-theagaisg mhath a th'annad!

Mona tem razão: és uma professora boa!

Roberto Iza Valdes disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Roberto Iza Valdes disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.

ShareThis